Kadis Perpusip Ajak Anak Muda Mencintai Sastra

Avatar photo

- Jurnalis

Jumat, 23 Mei 2025 - 20:24 WIB

facebook twitter whatsapp telegram line copy

URL berhasil dicopy

facebook icon twitter icon whatsapp icon telegram icon line icon copy

URL berhasil dicopy

Kadis Perpusip Ajak Anak Muda Mencintai Sastra


Kompastuntas.com—
Bandarlampung, Kepala Dinas Perpustakaan dan Arsip (Perpusip) Provinsi Lampung, Riski Sofyan, S.STP., M.Si mengajak anak muda mencintai sastra. Riski mengatakan itu saat membuka Bincang Sastra Terjemahan di Lamban Sastra Lt.2 Perpustakaan Lampung, Jumat 23 Mei 2025 sore.

Ia sepakat dengan pernyataan pengampu Lamban Sastra, Isbedy Stiawan ZS, bahwa regenerasi sastrawan di Sumatera mengalami kevakuman. “Khusus di Lampung, ini juga terjadi terutama beberapa tahun terakhir,” katanya.

Itu sebabnya, ia mengajak generasi muda untuk mencintai literasi, terkhusus sastra. “Sehingga regenerasi sastrawan dari Lampung akan kembali berbicara di tingkat nasional,” katanya.

Dikatakannya, melalui Lamban Sastra jika dikerjakan serius apa yang diharapkan dapat terwujud. Sastra terjemahan, ia berharap, semakin membuka cakrawala budaya yang semakin baik.

Baca Juga :  5 Universitas di Indonesia Ini Punya Hutan di Dalam Kampus

“Melalui sastra terjemahan, kita dapat mengenal budaya yang amat beragam,” imbuh dia.

Acara ini bekerja sama antara Lamban Sastra, Universitas Teknokrat Indonesia, dan Komunitas Penulis Muda Lampung ini menghadirkan narasumber Dr. M. Seno Kardiansyah, moderator Fitri Angraini, S.S., M.Pd.

Sementara itu, dosen Universitas Teknokrat Indonesia (UTI) Dr. M. Yuseano Kardiansyah mengatakan bahwa hasil terjemahan karya sastra tergantung dari wawasan penerjemah.

Seno menegaskan, 1 karya sastra hasil terjemahan oleh masing-masing penerjemah. Jika ada tiga penerjemah, ia mencontohkan, maka hasil terjemahannya akan berbeda.

“Setiap penerjemah memiliki wawasan, ideologi, selera, dan pemahaman terhadap karya sastra yang diterjemahkan,” katanya.

Baca Juga :  Renggut Pesta Demokrasi, Diskualifikasi Pilkada Bukan Ranah MK

Bahasa lokal dalam karya sastra, lanjut Seno, maka penerjemah harus paham terlebih dulu kelokalan itu. “Penerjemah harus peka juga pada kelokalan yang ada pada karya sastra,” ungkap dia.

Bincang sastra terjemajan ini diikuti tak kurang 50 peserta dari UTI, perguruan tinggi di Bandar Lampung, seniman, dan pelajar SMA Al Huda, Jati Agung, Lampung Selatan ini dimoderatori Fitri Angraini, S.S., M.Pd. yang juga Direktur Lamban Sastra.

Hadir dalam bincang sastra ini antara lain Kaprodi Magister Bahasa Inggris UTI Dr. Laila Ulsi Qodriani, S.S., M.A., Kabid Pelayanan Dispursip Peri Darmawan, Kabid Tito Budi Raharto.

Editor : Hengki Utama

Berita Terkait

Dekan FEB Mempersilakan Polda Lampung Ambil Alih Pemeriksaan Kematian Mahasiswa Di Unila
Dekan FEB Unila Klarifikasi Terkait Penyebab Kematian PWK
Pentingnya Menjadi Jurnalis, Tantangan Era Digital
Sistemkah Yang Membuat Kita Takut Untuk Bicara Benar?
Kisruh Dana Hibah PCNU Bandarlampung, Yuhadi Minta Aji Mundur Saja Jika Tak Mampu Pimpin NU
DPD KNPI Kota Bandar Lampung Jalin Sinergi dengan UBL, Bahas Pengembangan Potensi Pemuda
Reuni Akbar 60 Tahun SMAN 2 Bandar Lampung Memanas, Marindo–Mahathir Ambil Alih Komando, Rahmat Mirzani Digaet Pimpin IKA
Sengketa Kadafi–YATBL, Ketika Narasi Hukum Bertabrakan dengan Politik Identitas dan Dinamika Keluarga
Berita ini 17 kali dibaca

Berita Terkait

Senin, 2 Juni 2025 - 19:10 WIB

Dekan FEB Mempersilakan Polda Lampung Ambil Alih Pemeriksaan Kematian Mahasiswa Di Unila

Minggu, 1 Juni 2025 - 13:52 WIB

Dekan FEB Unila Klarifikasi Terkait Penyebab Kematian PWK

Sabtu, 31 Mei 2025 - 19:45 WIB

Pentingnya Menjadi Jurnalis, Tantangan Era Digital

Jumat, 30 Mei 2025 - 08:40 WIB

Sistemkah Yang Membuat Kita Takut Untuk Bicara Benar?

Kamis, 29 Mei 2025 - 10:52 WIB

Kisruh Dana Hibah PCNU Bandarlampung, Yuhadi Minta Aji Mundur Saja Jika Tak Mampu Pimpin NU

Berita Terbaru